To nije važno. Bilo koji razlog da je u pitanju, verovatno je opravdan.
"Quando homens, mesmo sem querer, acabam se encontrando um dia, não importa o que lhes aconteça, ou quaisquer que sejam seus caminhos divergentes chegará o dia em que, eles se encontrarão novamente no círculo vermelho."
"Kada ljudi, èak i neznajuæi, doèekaju dan, ma koji dan to bio, iako im se putevi razilaze, toga dana, oni æe neminovno doæi zajedno... u crveni krug."
Concebidas de acordo com requisitos, individuais, quaisquer que sejam.
Izradjujemo ga prema liènim zahtevima, kakvi god bili.
Espero que quaisquer que fossem os assuntos que não lhe permitiram estar aqui hoje, os tenha resolvido da melhor maneira.
Nadam se da ceh sve te velike probleme zbog kojih danas nije ovde, uspešno razrešiti.
Quaisquer que fossem os segredos científicos que Graves desvendaria... eles se perderam para sempre.
Sve su nauène tajne iz Gravesova uma zauvek izgubljene.
Quaisquer que sejam, os dados que uma pessoa acumula durante a vida são uma parte muito pequena do todo.
Šta god da je, podaci koje osoba sakuplja su doživotni to je veoma mala stvar u odnosu na sve.
Mas, quaisquer que sejam as forças que agem, nós triunfamos.
No kakve god sile djelovale, pobijedili smo.
Meus sentimentos pessoais pelo senhor, quaisquer que sejam, nada têm a ver com isto.
Moja lièna oseæanja prema vama, bez obzira kakva bila, nemaju ništa sa ovim.
Quaisquer que sejam as circunstâncias, ele é meu pai e imperador.
Без обзира на околности... он је и даље мој отац и мој Цар.
Quaisquer que fossem as circunstâncias de seu trabalho em Los Angeles... nesta cidade, os direitos civis de todos são importantes.
Kakva god da je okolnost tvog rada u policiji Los Anðelesa, ovo je grad gde je graðanska sloboda svakog veoma važna.
Quaisquer que sejam... as propriedades especiais do Relax-a-Cizor o que estamos vendendo, é confiança, o que você não tem.
Koja god da su... posebna svojstva "oslobaðaèa", ono što mi prodajemo je, pouzdanje, vaša bolja verzija.
Quaisquer que fossem os espécimes aqui dentro, se foram faz tempo.
Koje god da su uzorke èuvali ovde, odavno više nisu tu.
Quaisquer que sejam meus sentimentos por Chuck, eu nunca o coloquei em perigo propositadamente.
Kakva god da su moja oseæanja prema Chucku, nikada ga nisam svesno dovodila u opasnost.
Quaisquer que sejam os meus motivos, Sr. Humphrey, fatos são fatos, e o fato é que Jenny não vai à escola há duas semanas.
Koji god da su mi motiv, gdine. Humphrey, èinjenice su èinjenice, A èinjenica je da Jenny nije bila u školi dve nedelje.
Quaisquer que sejam suas crenças pessoais, elas não fazem sentido quando o assunto são as necessidades da vida.
Tvoja lièna ubeðenja, koja god da su, su beznaèajna kada se radi o potrebi za životom.
Quaisquer que sejam os os reais afazeres deles, está claro que não estão nos contando tudo.
Šta god da im je pravi cilj, nisu nam ga rekli.
Quaisquer que nossas vidas poderiam ter sido... se o tempo contínuo foi interrompido... Nossos destinos foram mudados.
Какви год да су наши животи могли да буду, кад се временски континуум поремети, наше судбине се мењају.
Políticos, quaisquer que sejam seus ideais, ressentem-se com a monarquia.
A politièari, bilo kog opredjeljenja, preziru monarhiju.
Quaisquer que sejam seus pensamentos, expulse-os.
Шта год да мислиш, избаци то из главе.
Quaisquer que sejam os números, talvez poderia me dar algum conselho?
Bez obzira koliki je broj u pitanju, možda ste u poziciji da mi date savet?
Quaisquer que sejam os erros que cometi na vida, criei um bom homem.
Kakve god da sam greške pravila u životu, odgojila sam dobru osobu.
Quaisquer que fossem seus motivos, você tem que arrumar isso, Rachel.
Kakve god da su ti motivacije bile, moraæeš ovo da ispraviš.
Queira ele ou não, não pode fechá-la agora, quaisquer que sejam suas queixas.
I želeo on ili ne, jednostavno je ne može zatvoriti sada, bez obzira na žalbe.
Que eu negocie quaisquer que sejam os termos aceitáveis para Vossa Graciosa Alteza... que possa evitar uma repetição de tamanho massacre.
Da dogovorim uslove prihvatljive Vasemu Velicanstvu koji bi mogli spreciti ponavljanje ovakvoga pokolja.
Quaisquer que sejam as respostas que busca, não as encontrará em um vidro de comprimidos.
Kakve god odgovore da tražiš, neæeš ih naæi u boèici sa pilulama.
Quaisquer que sejam os efeitos do Astrolábio... receio que tenha causado um surto psicótico em Arthur.
Koji god bili uèinci astrolaba, bojim se da su doveli Arthura do neke vrste živèanog sloma.
Quaisquer que fossem... seus sentimentos por ele verão passado, suas ações agora são de um Grayson.
Oseæanja prema njemu letos bila, on je sada pravi Grejson. Znam.
Quaisquer que sejam nossas diferenças, queremos a mesma coisa.
Kakve god da su razlike, želimo istu stvar.
Cami, quaisquer que sejam as mentiras no final disso, só lhe oferecerão sofrimento.
То је разлог зашто сам дошла у Њу Орлеанс.
Abraham, quaisquer que sejam suas dúvidas, agora não é hora nem lugar.
Kakav god da je nesporazum, nije vreme i mesto.
Quaisquer que sejam as razões, irei investigar a fundo.
Koji god da su razlozi, otkriæu ih.
Mas aliados, quaisquer que sejam, devem ser bem-vindos.
Ali ma kakvog god saveznika, treba pozdraviti.
Detetive, quaisquer que sejam os seus planos, peço que seja discreto.
DETEKTIVE, KOJI GOD DA SU TI PLANOVI, MOLIM TE DA BUDEŠ DISKRETAN.
Quaisquer que sejam suas intenções... está fazendo mais mal que bem.
Šta god da su tvoje namere, èiniš više štete nego koristi.
Quaisquer que sejam suas falhas, você não merece... morrer sozinho em um lugar frio e escuro.
Šta god da si zgrešio ne zaslužuješ da umreš sam na ovako mraènom, i hladnom mestu.
Os pecados deles, quaisquer que sejam, agora são meus.
Njihovi gresi, ma koji god bili, su sada moji.
É parte de mim, e nunca vou deixar de lutar por ele, quaisquer que sejam as chances.
On je deo mene i nikada neæu prestati da se borim za njega, bez obzira na naše izglede.
Primeiro, pense nos seus rituais diários, quaisquer que sejam: fazer o café, dirigir até o trabalho, fazer a colheita, rezar.
Prvo pomislite na svakodnevne rituale, šta god da su: kuvanje kafe, vožnja do posla, setva useva, molitve.
Eles têm contradições, eles defendem princípios que são incompatíveis uns com os outros, quaisquer que eles sejam, e no entanto esses ideais proporcionam significado e propósito a nossas vidas como culturas e como indivíduos.
Imaju protivrečnosti, podržavaju principe koji se međusobno ne podudaraju - šta god da je u pitanju, a ipak, ti ideali daju značenje i svrhu našim životima kao kulturama i pojedincima.
As artes, quaisquer que sejam, quando nos congregam, convidam-nos a enxergar o próximo com generosidade e curiosidade.
Umetnosti, šta god radile, kad god nas okupe, pozivaju nas da gledamo prijateljska ljudska bića sa velikodušnošću i interesovanjem.
1.5779321193695s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?